Анакреонт


Анакреонт… Большей части наших современников это имя ни о чём не говорит. А ведь в античные времена Анакреонт был величайшим лирическим поэтом. Учёные эллинистической Александрии включили его в канонический список Девяти лириков.

«Что же сухо в чаше дно?
Наливай мне, мальчик резвый,
Только пьяное вино
Раствори водою трезвой.
Мы не скифы, не люблю,
Други, пьянствовать бесчинно:
Нет, за чашей я пою
Иль беседую невинно».
(Перевод А. С. Пушкина)


Современники называли Анакреонта «мудрецом», ставя ему в заслугу умение во всём соблюдать меру и придерживаться золотой середины в любви и наслаждениях. Эта умеренность и врождённое благородство помогли поэту до глубокой старости жить полной жизнью.

К сожалению, из творчества Анакреонта до нас дошли только небольшие отрывки в переводе различных авторов.

Полузакатившаяся звезда античного автора неожиданно взмыла вверх и ярко засияла в Европе в XVII—XVIII веках, когда в сердцах и головах людей, очарованных философией Эпикура, проснулся страстный интерес к анакреонтической поэзии.

Талантливые европейские поэты стали создавать произведения, подражая Анакреонту.

В Италии это был Луи-Виктор Савиоли, во Франции Э. Парни, А. Шенье, Вольтер, П. Беранже, Шольё, в Германии — Глейм, Хагедорн, Лессинг; в Англии — М. Прайор, Э. Уоллер, Дж. Гей и другие.

Анакреонтическая традиция появилась и в русской литературе. Первым в 1736 году опубликовал перевод 55 стихотворений Анакреонта Антиох Кантемир.

Около 1760 года М. В. Ломоносов, написал свой «Разговор с Анакреонтом», переведя пять стихотворений Анакреонта, Ломоносов к каждому из них приложил свой стихотворный ответ.

Переводили Анакреонта на русский язык так же Г. Р. Державин, К. Н. Батюшков, А. С. Пушкин, И. И. Мартынов, Н. А. Львов, Л. А. Мей, А. Н. Баженов, В. И. Водовозов, Г. Ф. Церетели, В. В. Вересаев и многие другие. В конце прошлого века наиболее значительный вклад в работу над переводами Анакреонта внесли С. А. Ошеров, Я. Э. Голосовкер, В. Н. Ярхо.

Но надо понимать, что из-под пера каждого переводчика выходил свой собственный перевод с разной долей близости к подлиннику. Например, Л. А. Мей считал, что «образцовый перевод Анакреонтовых песен невозможен, но, в то же время пусть и приблизительный литературный перевод их необходим для каждой словесности».

И, несомненно, Анакреонт с надеждой ждёт переводчиков своих творений и в XXI веке.

К сожалению, о жизни самого поэта известно очень мало.

Анакреонт, Анакреон, родился в период от 570 до 559 года до н.э. в Ионии (современная Турция), в древнегреческом городе Теос, расположенном на малоазиатском берегу с северо-западной стороны Каистрийского залива.

Кто его мать и как её звали неизвестно даже приблизительно. А отцом его мог быть человек, носящий одно из четырёх имён - Скифиан, Эвмел, Парфений, Аристокрит.

Местность, в которой родился будущий поэт, славилась своей красотой. Многие поэты воспевали её красоту и лебедей, плавающих по реке Каистру. Города, расположенные в заливе процветали, благодаря активной торговле, которая шла по всему ионическому поморью. Торговые суда ходили на Кипр и в Египет, по Средиземному морю доплывали до берегов Испании и далее. Греческие колонии тогда были почти повсюду.

Теос, город, в котором родился Анакреонт, был невелик, но красота окружающего мира не могла не оказать влияния на мальчика одарённого поэтическим даром. Он пел в своём родном городе свои первые песни. Анакреонта никогда не интересовала политика, и с самого начала он воспевал природу, любовь, веселье и радость жизни.

В 549 году до н. э. персидский царь Кир Великий завоевал город Сарду, столицу Лидии. А остальные греческие города Малой Азии были захвачены Гарпагом, одним из военачальников Кира Великого. Анакреонт принял участие в боях, сражаясь за своё поселение. Но, увы, греки потерпели поражение, и поэта ждало изгнание.

Около 545 года до н. э., перед тем, как родной город Анакреонта завоевали персы, он успел вместе с другими горожанами перебраться на корабле во Фракию, где жители Теоса восстановили колонию Абдеры, которую незадолго до этого оставили греческие поселенцы.

Прошло совсем немного времени, и Анакреонт получил приглашение от тирана островного города Самоса Поликрата. Поэт приглашение принял и находился при дворе Поликрата до 522 года до н. э. Геродот упоминал о том, что Анакреонт был у тирана наставником и пользовался большим доверием у Поликрата. Поэт, по-видимому, тоже неплохо относился к тирану и в благодарность за его хорошее отношение к себе посвятил Поликрату немало хвалебных од. Хотя при дворе тирана были и другие поэты щедро им одаряемые.

Самос в то время был одним из самых богатых островов Архипелага. На нём процветала торговля, земледелие и промышленность.

Немного о самом тиране. Отцом Поликарта был богатейший аристократ Самоса, который завоевал благосклонность народа своей щедростью. В 536 году до н. э. во время праздника Геры во время принесения жертвы, вся знать сложила своё оружие и Поликрат с пятнадцатью вооружёнными людьми забрали их сложенные щиты, мечи, копья и раздали их народу, приказав перебить предводителей знати.

После чего закончилось господство знатных землевладельцев. Поликрат стал тираном и занял городской кремль. Сначала он правил вместе двумя своими братьями. Но брата Пантогнота он довольно быстро убил, а брата Силосона, изгнал с острова.

Благодаря своей предприимчивости Поликрат распространил своё влияние на весь Архипелаг. И многие из близлежащих островов и даже прибрежных городов привозили ему дань.

Дворец Поликрата стоял на холме и поражал своей роскошью. Любовь тирана к живописи и поэзии не мешала ему строить козни не только против врагов, но и против друзей, заниматься морским разбоем.

Анакреонт, будучи ближайшим другом Поликрата, возглавлял общество талантливых поэтов. Все они пользовались при дворе тирана всевозможными благами. Анакреонту, обожая стихи поэта, Поликрат доверял безоговорочно, всегда прислушивался к его советам. И делал он это не напрасно, Анакреонт при дворе тирана был самым образованным и светским человеком, придавая особый блеск придворной жизни.

В любовной лирике поэта дошедшей до нашего времени нередко упоминаются красивые мальчики, которых тиран держал при своём дворе, подражая азиатским правителям. Впрочем, для античной Греции это было в порядке вещей. Анакреонт то ли в шутку, то ли всерьёз старался завоевать их любовь и воспевал их красоту.

В стихах, посвящённых прекрасному мальчику Левкаспу, Анакреонт грустит, что Левкасп резвится и играет без него. В другом стихотворении он обещает отправиться на Олимп с жалобой к богу Эроту и попросить его поразить Левкаспа стрелами. В противном случае Анакреонт больше не станет воспевать мальчика в своих стихах.
Левкаспу посвящены строки:
«Мальчик с девичьим лицом!
Я к тебе пылаю страстью,
Ты ж, как будто, и не видишь
Нежных чувств моей души»


Другим мальчиком, которого воспевал Анакреонт, был Вафилл, прекрасно играющий на флейте и кифаре. Его игра так нравилась тирану, что в храме Геры в Самосе была поставлена бронзовая статуя Вафилла, в костюме и позе кифариста.

А за благосклонность красивого фракийского мальчика Смердисома Анакреонт даже соперничал с самим Поликартом, одаривая его подарками и стихами. Тиран же из ревности приказал состричь чудесные кудри Смердиса, надеясь этим лишить мальчика его красоты. Но Анакреонт продолжал симпатизировать и наголо остриженному Смердису.

Строки стиха Анакреонта: «Я люблю Клеобула, я стремлюсь к Клеобулу, я вечно предан Клеобулу» посвящены другому мальчику по имени Клеобул.

Воспевал в своих стихах Анакреонт и красавиц женского пола. Куртизанки, гетеры, вольноотпущенные женщины, ведущие независимый образ жизни принимали участие в играх и пирах вместе с мужчинами. Эти женщины не были гражданками Самоса.

Одна из таких женщин «белокурая Эврипила» покорила сердце поэта. Уравновешенный поэт настолько сильно влюбился в «белокурую Эврипилу», даже написал ругательное стихотворение в стиле Архилоха, негодуя, что «Белокурой Эврипиле полюбился бродяга Артемон. Прежде он носил дырявый плащ, потёртую шапку, деревянные подвески в ушах, а на плечах – грязную овчину, остаток старого щита. Он таскался с торговками и разгульными женщинами и позором добывал себе хлеб. Часто его забивали в колодки, драли нещадно кнутом, рвали ему волосы и бороду. А теперь он разъезжает в колеснице, носит золотые серьги и зонтик из слоновой кости, подобно женщине».

На острове Самос Анакреонт жил до тех пор, пока в 522 году до н. э не умер Поликрат. После этого Анакреонт перебрался в Афины, откуда тиран Гиппарх, сын Писистрата, почитавший литераторов и поэтов, как и его отец, отправил за Анакреонтом целое посольство на пятидесяти весельной галере.

При дворе Гиппарха Анакреонт познакомился с Симонидом Кеосским, Ласом Гермионским и другими талантливыми поэтами, жившими при дворе тирана. Двор Гиппарха не поражал особой роскошью, как это было у Поликрата, но зато молодой тиран искренне любил поэзию и вообще искусство.

Популярность Анакреонта в Афинах была настолько велика, что на Акрополе ему была установлена статуя, рядом со статуей его друга Ксантиппа. В 1835 году в районе Сабинских гор в Италии при раскопках была обнаружена статуя, которая по мнению учёных является статуей Анакреонта. В наше время она хранится в Галерее Боргезе.

До наших дней дошли так же теосские монеты, на которых Анакреонт изображён с лирой в руках. На одних монетах поэт сидит, на других стоит.

Анакреонт до старости оставался жизнелюбивым человеком, в своих стихах он подшучивал над своей сединой: «Эрот, увидав мою седую голову, взмахнул крыльями и пролетел мимо».

Есть предположение, что после убийства Гиппарха из Афин Анакреонт возвратился в свой родной город Теос, в который вернулись и некоторые другие жители. В одном из своих стихотворений он пишет о своей тоске по родине: «Моя бедная родина, так много страдавшая, я снова хочу тебя видеть».

Затем по какой-то причине Анакреонт из Теоса перебирается в Абдеру, где в то время ионяне, восстали против владычества персов под предводительством Гистиея.

По мнению многих исследователей, Анакреонт скончался в Абдере в возрасте 85 лет.

По другой версии Анакреонт вместе со Симонидом отправился в Фессалию, ко двору Эхекратида, царя фессалийской династии Элеадов.

Существует эпиграмма, приписываемая Симониду Кеосскому, в которой говорится о могиле Анакреонта в Теосе. Но учёные считают, что на самом деле эта эпиграмма была написана Леонидом Тарентским, жившим около 280 г. до н.э.

«Здесь спит Анакреонт. Теосская земля
В себе бессмертного сокрыла.
Эроты, грации внушали старцу песнь,
И с песней он сошёл в могилу.
В Аиде мрачном он грустит; но не о том,
Что солнце там уже не светит; –
Грустит он, что тебя, о, юноша Мегист,
Тебя, о, Смердис, он не встретит...
Но с вами разлучась, певец не замолчит,
И в аде песнь его, как на земле, звучит».


Радует то, что поэт прожил долгую, насыщенную событиями и творчеством жизнь.

О долгожительстве Анакреонта в частности пишет Лукиан.

Свои стихи Анакреонт писал на ионийском диалекте греческого языка.

Афиней и «Суда» упоминают о пяти книгах произведений Анакреонта, которые были подготовлены в Александрийской школе. В трёх книгах содержатся лирические произведения. В одной ямбические и ещё в одной элегические.

К сожалению, до наших дней дошли лишь небольшие отрывки.

Лирические произведения Анакреонта это в основном гимны, самыми известными являются два коротких гимна Артемиде и Дионису, так же хоровые песни, для исполнения девушками, декламация в сопровождении музыкальных инструментов, скорее всего лиры, и любовные песни и стихотворения о скоротечности жизни, быстрому приходу старости.

Самым ярким примером ямбических произведений поэта является его стихотворенье обращение к «фракийскому жеребёнку».

Анакреонт не интересовался политикой, старался забыть прошлое, которое нельзя вернуть и высоко ценил «лёгкие, мимолётные радости», то, что происходит в настоящем.

Думаю, что многим из нас для того, чтобы стать счастливыми стоит поучиться у Анакреонта его любви и лёгкому отношению к жизни, умению ценить и наслаждаться тем, что у нас есть сегодня и сейчас.


Просмотров: 349 | Рейтинг: 0.0/0
Имя *:
Email *:
Введите код безопостности с картнки в поле "Ответ" *: